6/01/2010

DESSIN 02 - POEME


Buvant seul sous la lune


Li Bai ( 701 - 762)

Parmi les fleurs un flacon de vin,
Je bois seul sans compagnon.
Levant ma coupe j'invite la lune,
Avec mon ombre nous voici trois.
Bien que la lune ne sache pas boire,
Et que mon ombre ne sache que me suivre.
J'en fais mes compagnons d'un instant,
Pour atteindre la joie il faut saisir le printemps.
Je chante, la lune se promène,
Je danse, mon ombre titube.
Avant l'ivresse, nous nous réjouissons ensemble,
Quand je suis gris, nous nous séparons.
Ainsi je me lie à ces amis insensibles,
Quand la lune m'attend dans le ciel.


月下独酌
李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢 ,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire