Wei Yingwu ( 737 - 792)
J'aime surtout l'herbe obscure près d'un torrent,
Par-dessus lequel chantent des loriots dans la forêt profonde.
Mêlée de pluie, la marée printanière est si rapide,
Que la barque solitaire se meut de biais elle-même.
滁州西涧
韦应物
独怜幽草涧边生,
上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,
野渡无人舟自横。
Par-dessus lequel chantent des loriots dans la forêt profonde.
Mêlée de pluie, la marée printanière est si rapide,
Que la barque solitaire se meut de biais elle-même.
滁州西涧
韦应物
独怜幽草涧边生,
上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,
野渡无人舟自横。
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire